www.italianialondra.it

Londra vissuta dagli Italiani ...

Beckenam Road

Sintesi

Beckenham Road è una delle cinque stazioni/fermate che servono le varie zone della odierna Beckenham (molte di più se si considera l'antico "Borough of Beckenham"), per la precisione questa fermata del tram rientra nel London Borough of Bromley, come pure Beckenham Junction (ferrovia e tram), Avenue Road (tram), New Beckenham (ferrovia), trovandosi non lontana dal confine (verso nord) col London Borough of Lewisham, in cui ricade Beckenham Hill.

Distanza dal centro: 8,8 miglia.

Attrattiva: alquanto scarsa.

Descrizione dell'area attorno alla stazione

Scesi dal tram, per raggiungere il sottostante livello stradale, dovete scendere delle scale. Siete lungo Beckenham Road, nel punto in cui è sovrastata dal Ponte della linea tramviaria. Vi trovate di fronte al solito contesto suburbano Londinese, anche se variegato, dato che si alternano casette residenziali, edifici moderni, costruzioni non recentissime.

Toponimo

Sino ai primi decenni della seconda metà del XVII secolo, quest'area si chiamava "Stump's-hill", come risulta nel 1671, quando "William Bond" appare come "Donatore, di "Una casa a Stump's-hill ...." a favore dei "Poveri di Lewisham e Southend" (ne resta traccia nella locale Toponomastica come "Stumpshill Wood", a lato di Beckenham Hill Road). John Cator, nato a Ross on Wye nel 1703, si ritirò da Southwark, dove commerciava legname, per vivere a Bromley, dove, insieme a suo figlio John (1728-1806), acquistò terreni intorno all'anno 1757. La Mappa del Kent di Andrews, Dury ed Herbert mostra che John Junior possedeva un terreno a Stumps Hill nel 1769, dove, nel 1773, quando divenne il Lord del Manor di Beckenham, fece costruire la sua Villa, "Beckenham Place". Per quanto riguarda, invece, Beckenham, il nome si ritrova la prima volta come "Bioha'h'hemamearce" in una concessione Anglo-Sassone dell'862, con cui Æthelberht, Re del Wessex e del Kent, dona al suo Ministro Dryhtwald, 10 unità a Bromley nel Kent. L'atto, in Latino, con indicazione dei confini in Sassone, viene rilasciato nel luogo chiamato "Willherestrio" alla presenza di numerosi testimoni. Come per tante altre concessioni medioevali, se, da un lato, vi è chi non dubita affatto dell'originalità del documento, o Altri, comunque, ritiene si tratti di una copia dell'originale, dall'altro, vi è chi discute in merito ai confini, ai pascoli dei maiali, sul Latino impiegato. Per agevolare la lettura, evidenziamo in neretto gli elementi più importanti: "+ Regnante in perpetuum domino nostro Iesu Christo Omnia regna húius labentis uite regnorumque dispensatores ab initio istius sæculi cum uelocitate deficientes ceciderunt ideo fugitiuis ex mortalibus rebus aetærna gaudia promerenda sunt quapropter ego Aeðælberht rex Occidentalium Saxonum séu Cantuariorum cum consensu et consilio episcoporum et principum meorum et æcclesiasticarum et sæcularium pro ætærna redemptione anime mee et criminum meorum obsolutione aliquid que mihi dominus et saluator noster cunctorum largitor bonorum tribuerat statuens donare decreueram , tibi Dryhtwaldo ministro meo dabo et concedo aliquantulum agri id est . x . aratrorum in loco ubi dicitur Bromleag uð hauead et perfruet uita comite et post obitum suum qualicumque heredi sicut illi placatum fuerit relinquat in héreditatem sempiternam , hancque liuertatem prefato ministro meo in eadem prenominato agello deuoto mente donaui ut omnium regalium tributum et exactorum operum et penalium causarum aeternaliter liberabo notis et ignotis maioris minoris id est pratis . pascuis . siluis . fluminibus fontibusue exceptis tribus necessariis causis expeditione et arcis pontisque constructione nunc et deinceps pro me et pro anima mea liberabo Hoc ipsumque omnibus successoribus meis , regibus principibus seu cuiuslibet personis uel dignitatis hominibus in nomine omnipotentis dei obseruare precipio si uero quod non optamus aliquis diabolica instigatus cupiditate insurrexerit qui hoc infringere aut inmutare temptaberit sciat se rationem esse redditurum in die iudicii ante tribunal aeterni iudicis nisi prius digne emendauerit , Hæc sunt etenim termini predicti agelli circumiacentia An norðan fram Ceddanleage to langan leage Bromleagingamearc 7 Liofshema ðanne fram langan leage to ðam wón stocce ðanne fram ðam wón stocce be Modingahemamearce to Cintastiogole ðanne fram Cintastiogole be Modingahemamearce to earnes beame ðanne fram earnes beame Cregsetna haga an easthalfe sced hit to Liowsandene ðanne fram Liowsandene to swelgende ðanne fram swelgende Cregsetna haga to Sioxslihtre ðanne fram Sioxslihtre to Fearnbiorgingamearce Fearnbiorgingamearc hit sced to Cystaningamearce Cystaningamearc hit sced suðan to weardsetle ðanne fram weardsetle Cysstaningamearc to Wichæmamearce ðanne sio westmearc be Wichemamearce ut to Bipplestydæ ðanne fram Bipplestyde, to Acustyde to Bioha'h'hemamearce fram Acustyde to Ceddanleage :- Ðanne belimpoð ðer to ðam londe fif denn an an utwalda . Broccesham ðes dennes nama . 7 ðes oðres dennes nama ; Sængethryg ; Billanora . is ðes ðriddan nama . ðanne twa denn an Gleppanfelda ; Actum est hec mea donatio anno prescripta in loco qui dicitur Willherestrio coram his testibus qui hæc consentientes subscripserunt quorum hic nomina infra tenentur adscripta: / anno dominice incarnationis , dccclxii ,
+ Ego Aeðelberht rex hanc meam donationem signo sancte crucis roboraui 7 subscripsi
+ Ego Ciolnoð archiepiscopus consensi et subscripsi
+ Ego Aeðerred filius regis
+ Ego Aelfred filii regis
+ Ego Aeðælred dux
+ Ego Dryhtwald dux
+ Ego Heremod presbyter
+ Ego Alhhard
+ Ego Mucel minister
+ Ego Egcberht minister
+ Ego Eaduulf minister
+ Ego Æðæluulf minister
+ Ego Signoð minister
+ Ego Eanuulf minister
+ Ego Æsca minister
+ Ego Eastmund minister
+ Ego Orduulf minister
+ Ego Wiohtgar minister
+ Ego Æðelred minister
+ Ego Cynlaf minister
+ Ego Coenwald minister
+ Ego Cuðred minister
+ Ego Uulflaf minister
+ Ego Ælfhere minister
".

Sempre in Epoca Anglo-Sassone, si legge "Beohha hammes gemæru" (973). Successivamente, il nome variò, anche se, probabilmente, non cambiò molto la sua pronunzia: "Bacheham" (1086, Domesday Book), "Becceham" (1122/3 -1124, Textus de Ecclesia Roffensi per Ernulphum Episcopum), "Bekaham" (1141, concessione della Regina Matilda, con cui si iniziò, talvolta, a scrivere "k" al posto di "ch"), e varie altre ricorrenze ""Bekenham", "Bechenham’', "Beghenham", "Beckingham", "Bekynham", che rappresentano il tentativo degli Scribi di riprodurre su pergamena il "suono" nome del Villaggio. L'attuale nome "Beckenham" sembra risalire al XVII secolo, sebbene, anche se non universalmente, la variante "Beckingham" continuò ad essere usata nel XVIII secolo. Passando al significato del termine, e quindi, alla sua origine, bisogna partire dal Torrente Beck, uno degli affluenti del Fiume Ravensbourne, il quale, per circa il suo primo miglio di corso costituisce il confine tra i due London Boroughs di Croydon e Bromley, e storicamente, costituì il confine tra le Contee del Surrey e Kent. Orbene, per lungo tempo, si è ritenuto che la prima parte del nome di Beckenham traesse origine dalla parola Sassone "Becc" (Ruscello), come facevano due validi Autori della fine del XVIII secolo, che così si esprimevano: ".... essendo così chiamato dalla sua ubicazione sul Fiume Ravensbourne, Becc, in Sassone, significando fiume ...." (Edward Hasted) e "Il sito è supposto derivare il suo nome dalla parola Sassone bec, un torrente ...." (Daniel Lysons). Tuttavia, recenti studi su documenti medioevali locali delle Massime Autorità in materia di Toponimi hanno rivelato che è più probabile il contrario, cioè che sia stato il Villaggio di Beckenham a dare il nome al Torrente Beck, e non il contrario. Pertanto, attualmente si ritiene chel'originario nome possa essere inteso come la sommatoria di nomi dell'Old English "Bioha'h'" (nome personale) + "hema" (Abitante) (nelle prime versioni del nome + "mearce", Inglese moderno "Segno", "Traccia", quindi, "Confine"), per cui, andrebbe inteso come "Insediamento o Recinto o Fattoria o Casolare di Beohha" (un Sassone, Possidente terriero o Agricoltore); gli Esperti della Toponomastica fanno notare che, in Anglo-Sassone, il nome indicherebbe una persona curva o sottomessa.

1. Eventi storici di rilievo

Al fine di evitare ripetizioni, rinviamo a quanto riportato nella pagina dedicata a Beckenham Junction.

Bromley - Visita guidata

La fermata di Beckenham Road

La fermata di Beckenham Road

Le scale che vi consentono di raggiungere il livello stradale

Le scale che vi consentono di raggiungere il livello stradale

Il Ponte che sovrasta Beckenham Road

Il Ponte che sovrasta Beckenham Road

Beckenham Road

Beckenham Road

Beckenham Road

Beckenham Road

Beckenham Road

Beckenham Road

© Copyright | Mappa | Legale | info@italianialondra.it